Dramma lirico in three acts (five tableaux)
Composer Giacomo Puccini · Libretto by Giuseppe Adami and Renato Simoni after Carlo Gozzi
In Italian with German and English surtitles
Saturday, 17. December 2011
07:00 pm – 09:45 pm
Duration est. 2 hours 45 minutes · I. Akt (est. 07:00 pm - 07:30 pm ) · Interval (est. 07:30 pm - 08:00 pm ) · II. Akt (est. 08:00 pm - 08:45 pm ) · Interval (est. 08:45 pm - 09:10 pm ) · III. Akt (est. 09:10 pm - 09:45 pm )
Open ticket sales
Premiere at 03. December 2011
#BSOturandotDownload Cast List (PDF) To List of Performances
Dates & Tickets
- Musikalische Leitung
- Zubin Mehta
- Carlus Padrissa - La Fura dels Baus
- Roland Olbeter
- Chu Uroz
- Franc Aleu
- Urs Schönebaum
- Andrea Schönhofer
- Rainer Karlitschek
- Sören Eckhoff
- 1. Prinzessin
- Cordula Schuster
- 2. Prinzessin
- Theresa Labri
- La principessa Turandot
- Jennifer Wilson
- L'imperatore Altoum
- Ulrich Reß
- Timur, Re tartaro spodestato
- Alexander Tsymbalyuk
- Il principe ignoto (Calaf)
- Marco Berti
- Ekaterina Scherbachenko
- Fabio Previati
- Kevin Conners
- Emanuele D'Aguanno
- Un mandarino
- Levente Molnár
- Il principe di Persia
- Francesco Petrozzi
- Kinderchor der Bayerischen Staatsoper
- Extrachor der Bayerischen Staatsoper
- Bayerisches Staatsorchester
- Chorus, extra chorus and children's chorus of the Bayerische Staatsoper
TURANDOT: „Nessun dorma ...“Yonghoon Lee singt „Nessun dorma ...“
The people are thirsty for blood. Another suitor for the hand of the sovereign is about to be publicly beheaded, because Princess Turandot is determined never to belong to any man. That’s why anyone who wants to marry her must first solve three riddles. Anyone who fails has to pay with his life. An unknown prince, revolted by Turandot’s cruelty, yet attracted by her beauty, takes on this potentially lethal risk – and solves the riddles. But has he awakened the ice-cold, man-murdering sovereign to love and put an end to her barbarity?
Turandot is Giacomo Puccini’s final opera. He died at a point in time when he had come upon a thus far unsolved dramaturgical problem with his composition. The princess was to be the counter draft to the anti-feminism at the fin-de-siècle. But how to depict the transformation of the man-murderer to a loving woman? Puccini left the final love scene between Turandot and Calaf fragmentary.
Turandot, the princess with the heart of ice
In the year 2046 Europe, once so wealthy, is completely under Chinese rule. More than thirty years before, China had saved Europe from financial ruin by buying up all its debts, possessions and natural resources. China is now the new world power. Turandot, the princess with the heart of ice, is very much like Big Brother in her treatment of the citizens of Europe. They are to pay back every last cent and settle the debts of their parents‘ generation.
In a cold ice stadium the citizens are awaiting the great spectacle of a public execution. Mandarino, Turandot’s representative, announces that Princess Turandot will only marry the prince who solves her three riddles. Since the last candidate – the Prince of Persia no less- was unable to solve the riddles he is to be beheaded. To help increase the sense of anticipation for the execution a game of hockey is played. Timur, a blind old man, falls to the ground in the crowd. His servant, Liù, begs for help. A stranger, Calaf, whom nobody knows, hurries up and recognises his father in the old man, the former King of Tartary who fled into exile and whom his son thought was dead.
The spectacle of the execution continues. After the arrival of the executioner, Pu-Tin-Pao, and his assistant, the Prince of Persian is brought in and arouses sympathy amongst the public. The spectators cover their eyes at the appearance of Turandot, who remains unmoved and gives the sign that the execution should go forward. Calaf is overwhelmed by the beauty of the princess and decides, in spite of the warnings of Timur, Liù and the ministers Ping, Pang and Pong, to announce himself as a new candidate with three beats of the gong.
Ping, Pang and Pong bemoan the fate of the victims of Turandot’s capriciousness. Under the influence of alcohol they wax nostalgic about better times and peace in their homeland. Memories of the past and a desirable vision of a life of warmth and sensuousness come before their mind’s eye. The people, in orderly and efficient manner, make preparations for the latest candidate’s courtship challenge. A parade in honour of the Emperor takes place in front of the skyscraper building of the public television authority. Emperor Altoum fails in his attempt to persuade the unknown prince not to take up the challenge. At this point Turandot appears: she recounts how her ancestor, the Princess Lo-u-Ling, was raped by a stranger – like Calaf – and how her suffering has become embedded deeply in her own soul. This is the reason, she adds, why she protects herself with the cruel courtship ritual and presents each candidate for her hand with three riddles. Calaf, however, solves all three riddles one after the other. The princess‘ veneer of ice begins to melt. When the unknown prince has solved the final riddle, he demands his prize. But Turandot flees to her father and begs him to break his promise and not give her to this stranger. Upon this Calaf, in his turn, offers Turandot a riddle: if she can find out his name by the next morning he will accept death as his reward.
Nobody sleeps in the city that night. All the citizens want to know the name of the stranger. Ping, Pang and Pong try everything in their power to make Calaf change his mind but he resists all their attempts to bribe him. At this Timur and Liù, who have been seen in the company of the stranger, are dragged in. As they seem to know him, Turandot demands to be told the true identity of the successsful candidate. Liù places herself in front of Timur and claims that only she knows the name. The torturer, Pu-Tin-Pao, is called in to subject her to the bamboo torture, in which a bamboo slowly grows through the body of the victim. But Liù does not yield, she does not give the name and tells Turandot that Love has given her the strength for this sacrifice. She kills herself without having revealed the name. But Liù’s sacrifice transforms society. The old Tao philosophy experiences a revival and Turandot understands the meaning of love.
At this point Puccini’s manuscript ends. Liù is now the stuff of poetry...
Cordula Schuster, geboren in München, erhielt ihre Gesangsausbildung am Salzburger Mozarteum. Ihr Studium ergänzte sie durch Meisterkurse bei Mirella Freni, Robert Holl, Barbara Bonney und Roger Vignoles. 2006 gab sie bei den Salzburger Festspielen ihr Operndebüt als Barmherzigkeit (Die Schuldigkeit des ersten Gebots). Es folgten Engagements am Theater Dortmund, am Teatro Massimo Bellini in Catania, am Opernhaus Zürich und dem Staatstheater Darmstadt. Sie sang im Opernchor Zürich, im Konzertchor des Bayerischen Rundfunks und des Südwestrundfunks Stuttgart. Seit 2010 ist sie Mitglied im Chor der Bayerischen Staatsoper. (Stand: 2017)